Doctor en Teología, catedrático de Sagrada Escritura y rector en el Seminario murciano de San Fulgencio, político y lingüista, Bonifacio Sotos Ochando, nacido en la albaceteña localidad de Casas Ibáñez en 1785, es el creador de una lengua universal anterior a la mucho después promocionada del esperanto.
Imagen de descubriendomunera.com
Elegido diputado liberal en 1820, con la vuelta al viejo régimen marchó a Francia en 1823 ejerciendo como docente de gramática española y francesa, lingüista, profesor de español en el Real Colegio de Nantes, preceptor de los hijos del rey Luis Felipe y miembro de diversas sociedades científicas francesas.
De regreso a España en 1840, fundó el Instituto General y Técnico de Albacete, uno de los primeros de España, y obtuvo la cátedra de Teología de la Universidad Central.
En 1851 publicó la primera Gramática de su Idioma Filosófico Universal. Un acontecimiento en España que obtuvo el aval de la comisión presidida por Antonio de los Ríos Rosas y la consiguiente subvención para continuar su tarea y que la expusiera en la Sociedad Lingüística de París, donde su Lengua Universal también recibió una acogida favorable.
Imagen de bol.com
De nuevo en España creó en 1860 la Sociedad de la Lengua Universal, bajo el patrocinio de la reina Isabel II y presidida por Francisco Martínez de la Rosa; los cuarenta socios que acompañaron la iniciativa eran destacados políticos e intelectuales: Antonio Cánovas del Castillo, Antonio Alcalá Galiano, Emilio Castelar, Claudio Moyano, Salustiano Olózaga, Juan Eugenio Hartzenbusch, Modesto Lafuente y Pascual Madoz, entre otros. La Sociedad de la Lengua Universal publicó un Boletín mensual en España y en Francia y dio origen a una cátedra en el Ateneo de Madrid.
Obra escogida
Proyecto y ensayo de una lengua universal y filosófica con diccionario anexo (1852-1862).
Proyecto de una lengua universal (1862).
El incrédulo conducido a la fe por la razón (1853).
Cuadro sinóptico del Ensayo del Diccionario de la Lengua Universal: para conocer el significado de las palabras por el orden alfabético de sus letras, con observaciones y llamadas para su mejor inteligencia (1854).
Projet d’un alphabet universel, par le docteur Sotos, auteur du projet d’une langue universelle (1855).
Projet d’une langue universelle. Traduit de l’espagnol par A. M. Touzé (1855).
Résumé analytique d’un projet de langue universelle. Traduit de l’espagnol par A. M. Touzé (1855).
Supplément au projet d’une langue universelle (1855).
Preliminares del Diccionario de la Lengua Universal (1860).
Diccionario de la lengua universal, precedido del resumen de su Gramática, y seguido de varios apéndices (1860-1862).
Cartilla de la lengua universal (1863).
Gramática de la lengua universal (1863).
Artículos complementarios
Reflexiones para dignificar la lengua romance